المنوعات
لا تسمح للغة أن تكون عائق في سفرك "سماعات تترجم لك بشكل فوري"
سماعات
حلت شركة "ويفرلي لابز" مشكلة اللغة عند السفر بتطوير سماعات إلكترونية تقوم بترجمة فورية بحيث تصل إلى مسامع المستخدم بلغته الأصلية, ومن المتوقع أن تطرحها الشركة في الأسواق خلال العام الجاري.
وذكرت وكالة الأنباء الألمانية (د ب أ) أن شركة "ويفرلي لابز" للإلكترونيات ومقرها مدينة نيويورك الأمريكية حلت عقبة اللغة عند السفر بفضل جهاز جديد ابتكرته وهو سماعات ذكية توضع في الأذن وتقوم بترجمة العبارات التي تصل إليها بشكل فوري بحيث يستمع إليها المستخدم بلغته الأصلية.
وأطلقت الشركة على السماعة الجديدة اسم "بيلوت" وهي على شكل سماعة تقليدية حيث أنها غير مزودة بأي أسلاك أو كابلات، كما أنها لا تحتاج للاتصال بشبكة الانترنت مما يجعلها عملية للمسافرين خارج البلاد.
وتقوم هذه السماعة بترجمة العبارة التي تصل إليها بشكل فوري بحيث تصل إلى مسامع المستخدم الذي يرتديها بلغته الأصلية, وسوف تتوافر السماعات في البداية للترجمة باللغات الانجليزية والاسبانية والفرنسية والإيطالية.
وقالت الشركة إنه من المقرر أن تطرح قريبا سماعات تعمل باللغات العربية والهندية والسلافية ولغات أخرى خاصة بدول شرق أسيا في وقت لاحق.
ولم تتضح حتى الآن التفاصيل التكنولوجية الخاصة بكيفية عمل السماعة الجديدة بيلوت، ولكن نظرا لأنها لا تتصل بالانترنت، فإنها سوف تعمل فيما يبدو عن طريق الربط الإلكتروني بتطبيق يتم تنزيله على هاتف ذكي أو كمبيوتر لوحي.
وذكرت شركة "ويفرلي لابز" أن كل عبوة من سماعات بيلوت سوف تحتوي على سماعتين بحيث يستطيع شخصان التواصل فيما بينهما وسوف يعمل الجيل الأول من هذه السماعات عندما تتواصل مع شخص يرتدي سماعة مماثلة.
سيريانيوز