ضمن مسلسلات رمضان 2017 .."ترجمان الأشواق" يحكي الحب والسلام في دمشق
يشارك المسلسل الاجتماعي المعاصر "ترجمان الأشواق" في السباق الرمضاني لهذا العام، حيث يتناول قصص عن الحب والسلام والحنين.
ونشرت وسائل اعلام، البرومو الرسمي للعمل الذي سيبدأ عرضه بعد أيام قليلة، مع انطلاق شهر رمضان.
يروي المسلسل قصّة ثلاثة أصدقاء يساريين، افترقوا في منتصف تسعينيات القرن الماضي، أحدهم تحول إلى التصوف، والثاني بقي وفياً لمبادئه، والثالث هاجر إلى خارج البلاد، وفي ظل الحرب في سوريا، يضطر إلى العودة من الخارج ليبدأ رحلة بحث عن ابنته المفقودة، ويستعيد خلال رحلته هذه صداقاته القديمة وذكرياته، ويعيد اكتشاف نفسه والبلاد من جديد.
والعمل مأخوذ عن نص فيلم سينمائي كتبه المخرج محمد عبدالعزيز.
ويشارك فيه نخبة من نجوم الدراما السورية منهم الفنان عباس النوري، الذي يجسد دور البطولة بشخصية "نجيب" المثقف اليساري، الذي غادر البلاد هارباً بعد تجربة سجنٍ قاسية، وعاد إليها مضطراً وسط الحرب، للبحث عن ابنته المختطفة.
كما يشارك في بطولته الفنان غسان مسعود، حيث يؤدي دور "زهير" الناشط اليساري السابق، الذي تحوّل إلى التصوّف، ويخوض خلال الحرب تجربة خاصة يحاول من خلالها أن يخلق جسراً للتلاقي بين السوريين، بحثاًعن السلام، إيماناً منه بفعالية الحب في حلّ أعقد المشكلات.
وتجسد البطولة النسائية بالمسلسل الفنانة شكران مرتجى التي تؤدي شخصية امرأة مصابة بالسرطان.
ومسلسل "ترجمان الأشواق" من بطولة عباس النوري وغسّان مسعود، فايز قزق، والفنّانة ثناء دبسي، وميسون أبو أسعد، وشكران مرتجى، ورنا ريشة، وعلي صطوف، وأكثر من عشرين وجهاً جديداً.
يذكر أن العمل من تأليف واخراج محمد عبد العزيز وسيناريو بشار اسماعيل وانتاج المؤسسة العامة للانتاج الإذاعي سوريانا.
سيريانيوز