علوم وتكنولوجيا
"غوغل" تقيد نصوص الترجمة بـ 5 آلاف "محرف" فقط
قيدت "غوغل" مستخدمي خدمة الترجمة الخاصة بها على الويب "غوغل ترانسليت" بـإدخال 5000 "محرف" فقط في صندوق الترجمة.
وبحسب "عالم التقنية" فإنه في حال تم لصق نص أطول من 5000 "محرف"، فسيظهر للمستخدم خيار: ترجمة المزيد Translate More ، وفي حال الضغط عليه يقوم "غوغل" بترجمة القسم المتبقي من النص ومالم يتمكن من ترجمته.
ويختلف "المحرف" عن الحرف، حيث يشمل الفراغات والأرقام والمسافات والتنوين وغيرها، ويظهر عدد المحارف الإجمالي والمحارف المستخدمة في أسفل يمين صندوق النص.
وعلى من يملك نص طويل يريد ترجمته، أن يقوم بتقسيمه على عدة دفعات أو فتح أكثر من تبويب وفي كل تبويب يضع جزء من النص.
وحتى اللحظة، لايوجد رد رسمي من "غوغل" حول سبب وضع هذا القيد في خدمة الترجمة التي بدأت مؤخراً بتطبيق تقنية جديدة تعتمد على الذكاء الإصطناعي من أجل استيعاب الجملة كاملة وترجمتها بالمعنى الحقيقي بدلاً من الترجمة غير الدقيقة والحرفية.
سيريانيوز
الشيباني يلتقي نظيره الاماراتي في أبو ظبي ويسلمه رسالة من الشرع الى رئيس الامارات
تركيا ودول عربية تدين الاعتداء الاسرائيلي على جنوب سوريا وتطالب باجراءات لوضع حد للانتهاكات
العثور على مقبرة تضم رفات شخصين بريف حمص
السفارة السورية ببيروت : نتابع تداعيات قصف اسرائيلي تسبب بمقتل سوريين جنوب لبنان
جلسة لمجلس الامن حول الوضع الإنساني والسياسي بسوريا
فرض حظر تجول في مدينة الحراك بدرعا اثر مشاجرة بين شبان
الجيش يعلن التصدي لهجوم مسيرات انطلقت من العراق على قاعدة التنف
الشيباني ونظيره المصري يؤكدان على التعاون لترسيخ الامن بالمنطقة
الأردن يتعاقد مع سوريا لاستيراد 400 طن من لحوم الضأن المذبوحة
جيش الاحتلال الاسرائيلي يواصل توغله بريف القنيطرة ويحتجز 5 شبان


