علوم وتكنولوجيا
"غوغل" تقيد نصوص الترجمة بـ 5 آلاف "محرف" فقط
قيدت "غوغل" مستخدمي خدمة الترجمة الخاصة بها على الويب "غوغل ترانسليت" بـإدخال 5000 "محرف" فقط في صندوق الترجمة.
وبحسب "عالم التقنية" فإنه في حال تم لصق نص أطول من 5000 "محرف"، فسيظهر للمستخدم خيار: ترجمة المزيد Translate More ، وفي حال الضغط عليه يقوم "غوغل" بترجمة القسم المتبقي من النص ومالم يتمكن من ترجمته.
ويختلف "المحرف" عن الحرف، حيث يشمل الفراغات والأرقام والمسافات والتنوين وغيرها، ويظهر عدد المحارف الإجمالي والمحارف المستخدمة في أسفل يمين صندوق النص.
وعلى من يملك نص طويل يريد ترجمته، أن يقوم بتقسيمه على عدة دفعات أو فتح أكثر من تبويب وفي كل تبويب يضع جزء من النص.
وحتى اللحظة، لايوجد رد رسمي من "غوغل" حول سبب وضع هذا القيد في خدمة الترجمة التي بدأت مؤخراً بتطبيق تقنية جديدة تعتمد على الذكاء الإصطناعي من أجل استيعاب الجملة كاملة وترجمتها بالمعنى الحقيقي بدلاً من الترجمة غير الدقيقة والحرفية.
سيريانيوز
علبي: ندين العدوان الإسرائيلي على بيت جن.. ونعمل على عزل إسرائيل دولياً
الخارجية: تحركات دبلوماسية عربية لارغام اسرائيل على الانسحاب من الأراضي التي احتلتها
الشيباني: نعمل على توفير مناخ سياسي صحي ونؤسس لمشاركة الجميع
توغل اسرائيلي جديد في ريف القنيطرة.. والجيش الاسرائيلي: مستعدون لأي تطورت محتملة في الجبهة السورية
فرنسا تطالب اسرائيل باحترام سيادة سوريا وسلامة أراضيها
240 عائلة عراقية تغادر مخيم الهول الى بلادها
البرلمان العربي يطالب المجتمع الدولي بتحمل مسؤولياته القانونية لوقف هجمات اسرائيل على سوريا
باراك يبحث مع رئيس حكومة العراق سبل دعم استقرار سوريا
الشيباني: ملتزمون باتفاقية فض الاشتباك لعام 1974 مع إسرائيل ولن ننجر نحو صراعات أوسع


