لترجمة الجمل المترابطة بدقة.. "غوغل" تدعم اللغة العربية بالذكاء الاصطناعي في خدمة الترجمة

بدأت "غوغل" بدعم اللغة العربية في خدمة الترجمة عبر أسلوبها الجديد بالشبكات العصبية وتعلم الآلة والذكاء الصنعي لتعطي نتائج أفضل وأكثر طبيعية في ترجمة الجمل المترابطة.

بدأت "غوغل" بدعم اللغة العربية في خدمة الترجمة عبر أسلوبها الجديد بالشبكات العصبية وتعلم الآلة والذكاء الصنعي لتعطي نتائج أفضل وأكثر طبيعية في ترجمة الجمل المترابطة.

 

وبحسب مدونة "غوغل" الرسمية، فإن التقنية الجديدة ساهمت في تحسين الاخطاء بنسبة تصل إلى 85% في بعض اللغات وستفهم التقنيات الجديدة مع مرور الوقت نظم الترجمات وستساعدها الشركة بجمع الكثير من البيانات لتخرج بنتائج أسرع وأكثر دقة.

 

ويشار إلى أم "غوغل" قد استخدمت الاسلوب الجديد في البداية مع اللغة الإنكليزية وبضعة لغات أخرى، لكن الآن وصل الدعم للغة العربية.

 

وقريبا، سيلاحظ مستخدمو خدمة الترجمة من "غوغل" تحسناً واضحاً في اللغة العربية والإنتقال أكثر نحو ترجمة المعنى أو ترابط الجمل بدلاً من الترجمة كلمة كلمة وهذا بفضل الشبكات العصبية والذكاء الصنعي.

 

وبعد خضوع اللغة العربية في خدمة ترجمة "غوغل" للتقنية الجديدة، يكون هناك أقل من 15 لغة ترجمة عالمية تستفيد من هذه الخدمة، لكن "غوغل" تهدف أن يصل  العدد إلى 103 لغة وهو كل اللغات التي تدعمها في الترجمة.

سيريانيوز

 


المواضيع الأكثر قراءة

SHARE

close